Details
-
Bug
-
Resolution: Duplicate
-
P2: Important
-
5.3.0, 5.3.1, 5.3.2, 5.4.0, 5.4.1
-
None
-
Linux. KDE Plasma 5 (Affects both non-KDE Qt5 apps and KDE Frameworks 5 Apps)
Description
On *nix. usage of ibus is broken. Whenever I type using complex input methods like Korean hangul, I get the normal behaviour until I press space or enter. ibus should finalize the character and then add a space or a line break automatically. Under Qt5, hitting space or enter/return only makes the character being composed get finalized. The cursor changes from highlighting the current block to a blinking line after the character, which is the same behaviour as hitting a cursor key during character composition. But this means I have to hit space bar twice after hangul word I type. Once to finish the block composition and once again to actually get a space. This breaks up the flow of typing. Every line break and space must be entered twice. There is no need to have make enter or space bar do this. If I am entering the very last block of the document, I merely hit cursor arrow right to end the current block or I click anywhere else on screen.
Hangul input method editors highlight the current block and dynamically show the character being composed piece-by-piece. Hangul is an alphabet, but letters are stacked by root form and by syllable. It would be like writing "foxes" as "fox es" with the f-o-x stacked vertically in one space and e-s stacked vertically in the next space. "Today" would be "to" stacked vertically and "day" written horizontally but narrowly so as to fit in one space. So when I want to type gan 간 I type ㄱㅏㄴ and the input method editor arranges them as 간. If I want to write ㄱㅏㄴ as separate characters for demonstration, I hit ㄱ(>)ㅏ(>)ㄴ . As another example, ganda 간다 or wang 왕 or gwi 귀 or hyu 휴 or de 데 or al 알. Every step of the way the display and input method editor are actually showing pre-composed Unicode characters. Until I finalize the input, the flashing block mimics dynamic composition.
(note: the Unicode characters for compositional elements of hangul are almost never used. The displayed character and finalized characters are always a pre-composed character. For latin scripts, the analogue would be entering é and having a highlighted e be flashing, then entering a ´. Yet the output would be a pre-composed é (U+00E9) and never é made of U+0065 and U+0301 together.)